tragen

tragen
(Folgen) to bear;
(Gegenstand) to sustain; to carry;
(Kleidung) to have on; to wear;
(Kosten) to defray
* * *
tra|gen ['tragn] pret trug [truːk] ptp getragen [gə'traːgn]
1. vt
1) (= befördern, dabeihaben) to carry; (= an einen Ort bringen) to take; (Wellen etc) to bear, to carry; (fig) Gerücht etc to pass on, to spread

etw mit or bei sich trágen — to carry sth with one

den Brief zur Post® trágen — to take the letter to the post office

den Arm in der Schlinge trágen — to have one's arm in a sling

2) (= am Körper tragen) Kleid, Brille, Rot etc, Perücke to wear; Bart, Gebiss to have; Waffen to carry

wie trägt sie zurzeit ihre Haare? — how is she wearing her hair now?

getragene Kleider — second-hand clothes

See:
Trauer
3) (= stützen, halten) to support
tragend
4) (= aushalten, Tragfähigkeit haben) to take (the weight of), to carry
5) (= hervorbringen) Zinsen to yield; Ernte to yield, to produce; (lit, fig) Früchte to bear

der Baum trägt viele Früchte — the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruit

6) (= trächtig sein) to be carrying
7) (= ertragen) Schicksal, Leid etc to bear, to endure; Kreuz to bear
8) (= übernehmen) Verluste to defray; Kosten to bear, to carry; Risiko to take; Folgen to take, to bear

die Verantwortung für etw trágen — to be responsible for sth

die Schuld für etw trágen — to be to blame for sth

9) (= unterhalten) Verein, Organisation to support, to back
10) (= haben) Titel, Namen, Aufschrift etc to bear, to have; Vermerk to contain; Etikett to have

der Brief trägt das Datum vom ... — the letter is dated ...

See:
2. vi
1) (Baum, Acker etc) to crop, to produce a crop

gut/schlecht trágen — to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad crop

2) (= trächtig sein) to be pregnant
3) (=reichen Geschütz, Stimme) to carry
4) (Eis) to take weight

das Eis trägt noch nicht — the ice won't take anyone's weight yet

5)

trágen — to have a job carrying or to carry sth; (fig) to find sth hard to bear

schwer zu trágen haben — to have a lot to carry; (fig) to have a heavy cross to bear

6)

zum Tragen kommen — to come to fruition, to bear fruit, to take effect, to bring results

etw zum Tragen bringen — to bring sth to bear (

in +dat on)

3. vr
1)

sich gut or leicht/schwer or schlecht trágen — to be easy/difficult or hard to carry

schwere Lasten trágen sich besser auf dem Rücken — it is better to carry heavy loads on one's back

2) (Kleid, Stoff) to wear
3)

sich mit etw trágen (geh) — to contemplate sth

4) (= ohne Zuschüsse auskommen) to be self-supporting
* * *
1) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bear
2) (to have: The cheque bore his signature.) bear
3) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) carry
4) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) carry
5) (to produce fruit: This tree fruits early.) fruit
6) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) wear
7) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) wear
8) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) wear
9) (to bear the weight of, or hold upright, in place etc: That chair won't support him / his weight; He limped home, supported by a friend on either side of him.) support
10) (to bear (the weight of): The branches could hardly sustain the weight of the fruit.) sustain
* * *
tra·gen
<trägt, trug, getragen>
[ˈtra:gn̩]
I. vt
1. (befördern)
jdn/etw \tragen to carry [or take] sb/sth
einen Brief zur Post \tragen to take a letter to the post office; (fig)
das Auto wurde aus der Kurve ge\tragen the car went off the bend
vom Wasser/Wind ge\tragen carried by water/[the] wind
2. (halten)
etw \tragen to hold sth
er trug den rechten Arm in der Schlinge he had his right arm in a sling
der Ast trägt dich nicht the branch won't take your weight
die Schwimmweste wird dich \tragen the life jacket will hold you up
3. (mit sich führen)
etw bei sich dat \tragen to carry [or have] sth on [or with] one
er trug eine Pistole bei sich he had a gun on him, he carried a gun
4. (anhaben)
etw \tragen Kleidung, Schmuck to wear sth
man trägt wieder Hüte hats are in fashion again
ge\tragene Kleider second-hand fashion [or clothes]; (abgelegt) cast-offs
eine Prothese \tragen to have false teeth
5. (in bestimmter Weise frisiert sein)
etw \tragen to have sth
wie trägt sie jetzt ihre Haare? how is she wearing her hair now?
einen Bart \tragen to have a beard
das Haar lang/kurz \tragen to have long/short hair
6. AGR, HORT (als Ertrag hervorbringen)
etw \tragen to produce [or bear] sth
der Acker trägt viel Weizen the field produces a good crop of wheat; (in dieser Saison) the field is full of wheat
Früchte \tragen (a. fig) to bear fruit
der Baum trägt viele Früchte the tree produces a good crop of fruit; (in dieser Saison) the tree is full of fruit
der Birnbaum trägt dieses Jahr nur wenige Früchte the pear tree has only grown a few fruits this year
gut/wenig \tragen Baum to produce a good/poor crop; Feld to produce a good/poor yield
7. FIN
Zinsen \tragen to yield interest
8. (geh: schwanger sein mit)
ein Kind \tragen to be carrying a baby
9. (ertragen)
etw \tragen to bear sth
schweres Leid \tragen to endure great suffering
das Schicksal \tragen to bear fate; s.a. Kreuz
10. (für etw aufkommen)
etw \tragen to bear sth
die Versicherung wird den Schaden \tragen the insurance will pay for the damage
die Folgen \tragen to bear [or be responsible for] the consequences
die Kosten \tragen to bear [or carry] the costs
das Risiko \tragen to bear [or take] the risk
die Schuld/Verantwortung \tragen to take the blame/responsibility
er trägt die Schuld he is to blame; s.a. Sorge
11. (unterhalten, finanzieren)
etw tragen to support [or maintain] sth
eine Schule \tragen to support a school
12. (versehen sein mit)
etw \tragen to bear [or have] sth
der Brief trägt das Datum vom ... the letter is dated ...
ein Etikett \tragen to have a label
ein Siegel/eine Unterschrift \tragen to bear [or carry] a seal/a signature
einen Titel \tragen to have [or bear] a title
er trägt einen Doktortitel he has a PhD
II. vi
1. (Last befördern)
schwer zu \tragen haben to have a lot to carry
wir hatten schwer zu \tragen we were heavily laden
an etw dat schwer zu \tragen haben (fig) to have a heavy cross to bear with sth
2. AGR, HORT (als Ertrag haben) to crop, to produce a crop
gut/schlecht \tragen to crop well/badly, to produce a good/bad crop; (in dieser Saison) to have a good/bad crop
der Baum trägt gut the tree produces a good crop; (in dieser Saison) the tree has a lot of fruit on it
3. (trächtig sein) to be pregnant [or carrying young]
eine \tragende Sau/Kuh a pregnant sow/cow
4. (das Begehen aushalten) to take weight
das Eis trägt noch nicht the ice is not yet thick enough to skate/walk on
5. MODE to wear
sie trägt lieber kurz she likes to wear short clothes
man trägt wieder lang long skirts are in fashion again
6.
etw zum T\tragen bringen to bring sth to bear
zum T\tragen kommen to come into effect
III. vr
1. (sich schleppen lassen)
sich akk leicht/schwer \tragen to be light/heavy to carry
schwere Lasten \tragen sich besser auf dem Rücken it is better to carry heavy loads on one's back
2. MODE
sich akk \tragen to wear
die Hose trägt sich angenehm the pants are comfortable
der Stoff trägt sich sehr angenehm the material is pleasant to wear
3. MODE (selten: sich kleiden) to dress
sie trägt sich nach der letzten Mode she's dressed in the latest fashion
4. (geh: in Erwägung ziehen)
sich akk mit der Absicht [o dem Gedanken] \tragen, etw zu tun to contemplate the idea of doing sth
sie trägt sich mit dem Gedanken, nach Australien auszuwandern she is contemplating [the idea of] emigrating to Australia
5. FIN (ohne Zuschüsse auskommen)
sich akk \tragen to pay for itself, to be self-supporting
die Organisation trägt sich selbst the organisation is self-supporting
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) carry

das Auto wurde aus der Kurve getragen — (fig.) the car went off the bend

2) (bringen) take

vom Wind getragen — (fig.) carried by [the] wind

3) (ertragen) bear <fate, destiny>; bear, endure <suffering>
4) (halten) hold

einen Arm in der Schlinge tragen — have one's arm in a sling

5) (von unten stützen) support

zum Tragen kommen — <advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c

6) (belastbar sein durch) be able to carry or take <weight>

der Ast trägt dich nicht — the branch won't take your weight

7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support
8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>

getragene Kleider — second-hand clothes

9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear <title>; bear, carry <signature, inscription, seal>
10) (hervorbringen) <tree> bear <fruit>; <field> produce <crops>; (fig.) yield <interest>

gut/wenig tragen — <tree> produce a good/poor crop; <field> produce a good/poor yield

11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying
2.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) carry

wir hatten schwer zu tragen — we were heavily laden

schwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear

das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on

2) (am Körper)

man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]

3)

eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)

3.
unregelmäßiges reflexives Verb
1)

sich gut/schlecht usw. tragen — <load> be easy/difficult or hard etc. to carry

2)

der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear

3) in

sich mit etwas tragen — be contemplating something

4) (sich kleiden) dress
* * *
tragen; trägt, trug, hat getragen
A. v/t
1. (halten) carry, have; (mitnehmen) take; (stützen) support;
etwas bei sich tragen have (oder carry) sth on (oder with) one;
einen Brief zur Post tragen take a letter to the post (office);
den Arm in einer Schlinge tragen have (oder wear) one’s arm in a sling;
den Kopf hoch tragen hold one’s head high (oder erect);
nichts Schweres tragen dürfen not be allowed to carry weights (oder lift anything heavy);
so schnell ihn seine Füße trugen as fast as his feet would carry him;
sich von den Wellen tragen float on the waves;
die Brücke trägt maximal 10 t the bridge has a maximum (permitted) load of 10 tons
2. (am Körper tragen, auch Brille) wear, have on; (Schmuck) meist wear; (Pistole, Schwert etc) in der Hand: hold; an der Hüfte: wear;
einen Bart etc
tragen have (oder wear oder sport iron) a beard etc;
einen Rucksack tragen wear a rucksack, have a rucksack on one’s back;
man trägt die Röcke wieder kürzer short skirts are in again, skirts are (being worn) shorter again;
solche Schuhe trägt man nicht mehr people don’t wear that kind of shoe (oder those kind of shoes umg) any more;
das kannst du gut tragen it really suits you, that’s nice on you;
etwas
auf einer Party/in der Kirche etc
tragen wear to a party/to church etc;
die Haare lang/kurz tragen wear (oder have) one’s hair long/short;
das Recht, Waffen zu tragen the right to bear arms form (oder to carry a firearm [oder gun])
3. (Früchte, fig Namen, Verlust etc) bear; (Kosten) bear, take on, meet, be responsible for; (Folgen, Verantwortung) bear, take, accept, (Folgen) auch live with;
die Aufschrift/den Titel tragen bear (oder carry) the heading/carry the title;
den Schaden tragen pay (oder stump up umg) for the damage
4. fig (ertragen) bear, endure;
wie trägt sie es? how’s she taking it?, how’s she bearing up?; Herz1 8, Rechnung 2, Trauer 2, Zins 1 etc; getragen
B. v/i
1. (hervorbringen) Baum: bear fruit; ZOOL be pregnant; besonders Nutztiere: auch be in calf/foal/pig/lamb etc;
zum Tragen kommen fig take effect, bring results, bear fruit(s)
2. (reichen) Stimme: carry;
das Gewehr trägt nicht so weit the weapon doesn’t have the range
3. (schleppen) carry weights (oder things);
nicht schwer tragen dürfen not be allowed to carry weights (oder lift anything heavy);
schwer tragen an etwas (+dat) have a hard time carrying (oder coping with) sth;
schwer zu tragen haben be loaded down, be heavily burdened, be carrying a considerable load; fig be weighed down (oder burdened) (
an +dat by), have a hard time (of it) coping (
an +dat with)
4. Eis etc: hold
C. v/r
1.
sich leicht tragen Koffer etc: nicht schwer: be light; handlich: be easy to carry
2.
sich gut tragen Stoff: wear (well), be hardwearing
3. Geschäft etc: pay (its way);
die Einrichtung trägt sich (nicht) selbst the facility is (not) self-financing, the facility pays (does not pay) its own way
4. fig:
sich mit der Absicht oder
dem Gedanken tragen, etwas zu tun be thinking of (oder about) doing sth, be considering (oder contemplating) doing sth
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) carry

das Auto wurde aus der Kurve getragen — (fig.) the car went off the bend

2) (bringen) take

vom Wind getragen — (fig.) carried by [the] wind

3) (ertragen) bear <fate, destiny>; bear, endure <suffering>
4) (halten) hold

einen Arm in der Schlinge tragen — have one's arm in a sling

5) (von unten stützen) support

zum Tragen kommen — <advantage, improvement, quality> become noticeable; s. auch tragend a-c

6) (belastbar sein durch) be able to carry or take <weight>

der Ast trägt dich nicht — the branch won't take your weight

7) (übernehmen, aufkommen für) bear, carry <costs etc.>; take <blame, responsibility, consequences>; (unterhalten, finanzieren) support
8) (am Körper) wear <clothes, wig, glasses, jewellery, etc.>; have <false teeth, beard, etc.>

getragene Kleider — second-hand clothes

9) (fig.): (haben) have <label etc.>; have, bear <title>; bear, carry <signature, inscription, seal>
10) (hervorbringen) <tree> bear <fruit>; <field> produce <crops>; (fig.) yield <interest>

gut/wenig tragen — <tree> produce a good/poor crop; <field> produce a good/poor yield

11) (geh.): (schwanger sein mit) be carrying
2.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) carry

wir hatten schwer zu tragen — we were heavily laden

schwer an etwas (Dat.) zu tragen haben — have difficulty carrying something; find something very heavy to carry; (fig.) find something hard to bear

das Eis trägt noch nicht — the ice is not yet thick enough to skate/walk etc. on

2) (am Körper)

man trägt [wieder] kurz/lang — short/long skirts are in fashion [again]

3)

eine tragende Sau/Kuh — a pregnant sow/cow; s. auch tragend 4)

3.
unregelmäßiges reflexives Verb
1)

sich gut/schlecht usw. tragen — <load> be easy/difficult or hard etc. to carry

2)

der Mantel/Stoff trägt sich angenehm — the coat/material is pleasant to wear

3) in

sich mit etwas tragen — be contemplating something

4) (sich kleiden) dress
* * *
v.
(§ p.,pp.: trug, getragen)
= to absorb v.
to bear v.
(§ p.,p.p.: bore, borne)
to carry v.
to defray v.
to hump v.
to sustain v.
to wear v.
(§ p.,p.p.: wore, worn)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Tragen — Tragen …   Deutsch Wörterbuch

  • Tragen — Tragen, verb. irreg. ich trage, du trägst, er trägt, Conj. ich trage; Imperf. ich trug, Conj. ich trüge; Mittelw. getragen; Imper. trage. Es ist sowohl als ein Activum, als auch als ein Neutrum üblich, welches im letztern Falle das Hülfswort… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • tragen — V. (Grundstufe) etw. meist in den Händen halten und an einen bestimmten Ort bringen Beispiele: Er trug einen Rucksack auf dem Rücken. Er hat meine Einkäufe nach Hause getragen. tragen V. (Aufbaustufe) etw. Schwieriges und Unangenehmes auf… …   Extremes Deutsch

  • tragen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • anhaben • stützen • ertragen • befördern Bsp.: • Ich musste drei Taschen tragen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • tragen — tragen: Das gemeingerm. Verb mhd. tragen, ahd. tragan »tragen«, got. ga dragan »ziehen«, engl. to draw »ziehen«, aisl. draga »ziehen« hat keine außergerm. Beziehungen. Im germ. Sprachbereich gehören dazu die unter ↑ Tracht und ↑ Getreide… …   Das Herkunftswörterbuch

  • tragen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. tragen, ahd. tragan, as. dragan Stammwort. Aus g. * drag a Vst. schleppen , auch in gt. dragan, anord. draga, ae. dragan, afr. drega, draga (im Englischen und Nordischen ist die Bedeutung eher ziehen als tragen ). Keine… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Tragen — Tragen, 1) einen Körper so unterstützen, daß er nicht sinken kann; 2) einen Gegenstand über dem Fußboden in die Höhe halten u. auf diese Art an einen andern Ort bringen; 3) so beschaffen sein, daß eine Last sicher darauf gebracht werden kann; 4)… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • tragen — tragen, trägt, trug, hat getragen 1. Lass mich den Koffer tragen. Der ist zu schwer für dich. 2. Mein Bruder trägt eine Brille. 3. Die Kosten trägt die Krankenkasse …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • tragen — stützen; katalysieren; abstützen; unterstützen; (sich) etwas aufladen; schleppen; transportieren; einbeziehen; in sich bergen; involvieren; umfassen; …   Universal-Lexikon

  • tragen — tra̲·gen; trägt, trug, hat getragen; [Vt] 1 jemanden / etwas (irgendwohin) tragen jemanden / etwas z.B. auf dem Arm, am Rücken, in der Hand transportieren, irgendwohin bringen <etwas in der Hand, unter dem Arm, auf dem Rücken tragen; jemanden… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Tragen — 1. Das alle nicht können tragen, das kann auch einer allein nicht tragen. – Henisch, 847, 10. 2. Der hat gut tragen, den es nicht drückt. It.: A chi non pesa, ben porta. 3. Die wir heut tragen, morgen uns schlagen. 4. Durch Tragen lernt man… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”